Mijn Japanse quiltje

Japanse stofjes

Het begon allemaal met een setje Japanse lapjes dat ik bij de quiltwinkel van Elly Prins in Zoetermeer heb gekocht. Ik heb altijd al eens met Japanse lapjes willen werken en dit vond ik een mooi setje met mooie gedempte kleuren. Misschien wel wat moeilijk te verwerken, de stof is geweven, wat dikker en er zit ook een werkje in?

 

Ik zocht op internet naar wat er zo bijzonder is aan Japanse stoffen, maar een goed antwoord vond ik eigenlijk niet. Toen maar aan mijn vriend ChatGPT gevraagd. Nu spreekt Chat niet altijd de waarheid, maar het antwoord waarmee de AI kwam, vond ik wel oké. Volgens Chat worden in Japanse stoffen vaak traditionele motieven gebruikt, zoals golven, kersenbloesems en kraanvogels. Dat geldt voor mijn lapjes trouwens niet, want die zijn gewoon effen. Daarnaast zijn de stofjes mooi van kwaliteit, ze zijn van hoogwaardige materialen gemaakt. Daar kan ik het mee eens zijn. Verder noemt Chat nog het subtiele kleurenpalet van Japanse stoffen, het gebruik van traditionele technieken en de “Wabi-Sabi” esthetiek. Dat laatste betekent dat de stof niet perfect hoeft te zijn, er kunnen kleine onregelmatigheden in zitten of lichte kleurverschillen.

Japanse quilt

Maar wat doe je met zo’n mooi setje lapjes? Ik heb een mooi boek van Yoko Saito, een Japanse quiltster, en ik vond daar een patroon dat met mijn setje lapjes goed te doen was. Het patroon heet Carnation Wallhanging. Yoko Saito heeft haar inspiratie voor dit patroon uit het plafond van een kerk gehaald. Grappig genoeg is dit patroon gepubliceerd in het boek Scandinavian Quilts, dus het was waarschijnlijk de Scandinavische cultuur  en een Scandinavische kerk waar Yoko zich op baseerde bij het ontwerpen van dit patroon.

De top

Ik heb als ondergrond een gebroken witte stof gebruikt, met wat motiefjes. Het patroon heb ik met behulp van een lichtbak overgenomen op de stof. Daarna heb ik eerst alle steeltjes op de stof geappliqueerd. Dit deed ik door dunne reepjes stof te knippen van iets minder dan 1 cm breed en schuin op de recht-van-draad. Vervolgens naaide ik met een rijgdraadje 1 kant van de stof op de witte lap vast. Daarna klapte ik dit reepje stof – met een klein zoompje – om en appliqueerde 1 kant op de stof. Vervolgens vouwde ik de zoom op de andere kant naar binnen en appliqueerde de andere kant van het steeltje op de stof.

Na de steeltjes volgde de bloemetjes. Ook die heb ik allemaal met de needle-turn techniek vastgezet. Soms was het wel een beetje “prutsen”, zeker met de allerkleinste bloemetjes. Af en toe moest ik een rafelrandje wel even met wat lijm bij elkaar houden. De stof was goed te verwerken, het was soms wel lastig omdat er een “werkje” in zat wat de stof nog wat dikker maakte. Ik heb zelf nog wat niet-Japanse lapjes toegevoegd, de roze, een groene en een wat fellere blauwe, omdat de Japanse kleurstelling mij wat al te subtiel was  :-)

 

 

Toen het witte deel met de bloemen klaar was, heb ik de blauwe stof in de vorm geknipt en op de witte stof geappliqueerd. Daarna heb ik de rand met de Franse knoopjes geborduurd en ook wat knoopjes om de bloemen heen geborduurd.

Het quilten

Voor het quilten heb ik met de hand en met witte draad de contouren van de bloemen en de steeltjes gevolgd.

Voor de blauwe stof leek het mij leuk om een Sashiko patroon te gebruiken voor het quilten. Ik heb het door mij uitgekozen patroon met witte krijt op de stof getekend.

 

 

Daarna begon het quilten, op de hand. Maar helaas diende zich hierbij een probleem aan, ik kreeg namelijk last van mijn rug. Niet zozeer door het quilten, maar het quilten met gebogen rug maakte het er niet beter op. Ik dacht, dat ga ik niet redden op de hand. Omdat ik de quilt af wilde hebben voor de miniatuurquilt tentoonstelling heb ik alles weer uitgehaald en de witte lijnen op de stof weg geborsteld. Dan maar op de naaimachine. Maar ik ben nog niet zo handig op de naaimachine met quilten. Na wat tobben en uitproberen, heb ik er uiteindelijk voor gekozen om wat evenwijdige lijnen te naaien op de blauwe stof. En op de rand een patroontje. Mijn naaimachine is net nieuw, dus ik moet nog van alles uitproberen.

De quilt is nu op reis met de rest van de quiltjes van de miniatuurquilt tentoonstelling. Maar als deze weer terug is, ga ik het quiltwerk toch weer uithalen, denk ik, en het Sashiko motief dat ik erbij had bedacht op de hand quilten. Dat past er toch beter bij.

 

 

 

Sylvia Jansen

 

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *